Christian Morgenstern: Dreissig heitere Gedichte mit Übertragunge
19 €
+ Versand ab 6,19 €Beschreibung
Christian Morgenstern: Dreissig heitere Gedichte mit Übertragungen ins Englische, Französische, Hebräische, Italienische und Spanische
Herausgegeben von Niels Hansen
Mit Illustrationen von Igael Tumarkin / Urachhaus
- Gebundenes Buch mit Zusatzkarton zum Einschieben.
Nichtraucherhaushalt
Bilder sind Originalbilder
Erreichbarkeit: 0171-5322138
Ich schließe jegliche Sachmangelhaftung aus.
Die Haftung auf Schadenersatz wegen Verletzungen von Gesundheit, Körper oder Leben und grob fahrlässiger und/oder vorsätzlicher Verletzungen meiner Pflichten als Verkäufer bleibt uneingeschränkt.
Überblick über das Buch
Auch dem, der nicht alle hier vertretenen Sprachen (Englisch, Französisch, Hebräisch, Italienisch, Spanisch) beherrscht, kann es ein einzigartiges Sprachvergnügen sein, dreißig der bekanntesten humoristischen Gedichte Christian Morgensterns durch die verschiedenen 'Sprachgeister' auf sich wirken zu lassen: wie klingt der Lattenzaun auf Englisch, das Nasebem auf Italienisch, das einsame Knie auf Französisch? Der Leser, der sich darauf einlässt, entdeckt plötzlich im deutschen Original Nuancen, die ihm bisher entgangen waren, und mit neu entzündetem Vergnügen genießt er das scheinbar Bekannte. Es ist kein Zufall, dass Morgensterns Gedichte in fast alle Sprachen übersetzt wurden. Die Aufgabe, seinen Sprachwitz, seine poetische Fantasie in einer fremden Sprache aufleben zu lassen, hat immer wieder sprachschöpferische Talente angezogen. Die hier gesammelten Übertragungen stammen größtenteils aus veröffentlichten zweisprachigen Ausgaben, die fast alle vergriffen sind. Von besonderem Reiz sind die eigens für diese Ausgabe geschaffenen ganzseitigen Grafiken von Igael Tumarkin, die die Gedichte auf ihre Weise kongenial deuten.